博客园 » 新闻 » foxconn富士康
鸿海集团董事长郭台铭本周表示,每天管理 100 万员工让其头疼得要命,但其英文却使用了“100万动物(a million animals)”的字眼。对此,富士康回应称,此系郭台铭随口说法,意为管理类似于“养猫”,而非特指富士康员工是动物。郭台铭并未像某些媒体报道中所说,蓄意贬低富士康员工。
以下是富士康声明全文:
一些媒体报道了富士康科技集团 CEO 郭台铭与台北动物园园长叶杰生 1 月 15 日在富士康台北年会上的对话,富士康此次年会向多家慈善机构捐献了 140 万美元。为了鼓励管理团队了解生活的各个方面,郭台铭表示,由于所有人类都是动物王国的成员,因此他可以向叶杰生学习经验,并应用到业务发展中。郭台铭的说法意指所有人类,而不是某一特定人群。
尽管一些媒体的中文报道断章取义,没有准确反映谈话的全部内容,但郭台铭也意识到这些媒体报道可能是误解,他对于任何感到被冒犯的人表示诚挚的歉意。郭台铭并未像某些媒体报道中所说,蓄意贬低富士康员工。

0
0
来自: 腾讯科技
相关阅读:
· 富士康拟明年将大陆员工薪资翻倍 底薪4400元(2012-05-24 15:27)· 富士康2.1亿美元为苹果建造新生产线(2012-05-22 15:39)
· 郭台铭:不想近期退休 已培养40位接班人(2012-05-22 10:47)
已经有 2 位园友对此新闻发表了看法。
